對話雲豹娛樂高層:同步發售的《伊蘇10》只是個開始

2023-08-11     菁菁

我們今後還是會尋找更適合的獨立遊戲,為他們提供發展平台,但我們目前的主要方向還是海外發行部分,所以我們也不會專門去做這方面業務,僅僅是涉獵而已;

對話雲豹娛樂高層:同步發售的《伊蘇10》只是個開始

Triple I發行的一款獨立遊戲

Q:您是否會考慮這些獨立遊戲的中文化?

:我們希望旗下的所有體驗遊戲都能走向全球。所以,只要這些製作人有本地化的打算,我們都會嘗試為他們提供這方面的協助;

Q:雲豹大部分遊戲都有韓文化,但仍有一些遊戲卻沒有宣布韓文化,這個原因是什麼?

:呃……其實我們的遊戲基本上都有韓文。但是因為一些限制的關係,有時在母片中我們會選擇只包含中文的版本,有些會選擇包括中、韓的版本。其實原則上來說兩種語言的本地化是都有的,除非有時候我們需要將這兩種語言版本當成兩個不同的產品對待。

Q:中文化與韓文化難度會不會不一樣?

:難度完全不一樣。中文與韓文的文法不同,韓文和日文一樣都是音讀的語言,所以整個文字會拉很長,而且大多數時候韓文字幕會比日文顯得更長;而中文相對來說就會更短一些。如果做遊戲UI時,韓文的呈現方式就會變得比較奇怪,這時候我們會對UI進行一些調整,有時甚至要重新做一遍UI。而這些都是遊戲本地化難度的一種體現;

Q:伊蘇系列已經出到了是一個很久的IP,Falcom這方面已經有出了一些周邊,所以雲豹在這方面有類似的計劃嗎?

:周邊的話,我們目前正在跟一些廠商在洽談相關的IP計劃。7月的時候,中國已經有廠商和Falcom直接達成了合作,在中國推出了Falcom jdk BAND的巡迴演唱會。這部分如果有中國廠商希望與我們合作,推出《伊蘇》系列周邊時,我們會以中間人的身份進行支持協助,但不會直接參與。

目前在中國還沒有我們作為中間人參與的情況,但在韓國是有過的。當時黎之軌跡2發售時,就有韓國的快閃店廠商通過我們與日方進行合作,推出《黎之軌跡2》相關的周邊;

對話雲豹娛樂高層:同步發售的《伊蘇10》只是個開始

Falcom jdk BAND的現場

Q:有考慮過在中國註冊公司,將中國的優秀遊戲作品推銷到日本嗎?

:當然也是有過考慮的,如果有遊戲開發的廠商願意合作的話.。曾經我們內部開玩笑說:願意直接坐直升機飛到上海、成都或者北京去,看有什麼好的好遊戲,等跟廠商談完之後就直接飛回日本開始發行;

Q:雲豹是如何判斷遊戲的本地化配音的?比如此前的《美俏女劍士》也加入中文語音,但也有很多遊戲沒有。

:關鍵在於玩家是有多需要這種本地化語音。美俏女劍士許多劇情,台詞的話都需要聲優的演出才能感受到裡面的樂趣,我們就覺得如果只用日文的話,玩家會很難理解這些台詞中的梗,在這個情況下我們會採用本地化配音。像《地球防衛軍》這種,我們沒採用配音的話,很多玩家就理解不了這款遊戲的梗在哪裡,這遊戲到底哪裡好玩或者怎麼玩之類的,在這個條件下我們就會採用配音。

至於《伊蘇10》,也不是絕對不能用本地化配音,但這一次要考慮的同步發售,為了不延誤這個計劃只好犧牲同步中文配音,畢竟絕大多數玩家的反饋重點在於遊戲的同步發售,而不是為了配音犧牲半年左右的等待時間。

對話雲豹娛樂高層:同步發售的《伊蘇10》只是個開始

Q:目前是否有追加中文配音的補丁計劃?

陳:當然,如果玩家有這個希望的話,我們也會再去討論這方面的東西,有可能以補丁的形式推出中文語音。畢竟中文版的母片是我們自己在製作,開發上我們有更多的自由在這方面去調整。

Q:這一次伊蘇10同步中文發售的工作流程是什麼樣的?

:老實說,本次開發流程與那些未同步發行的遊戲確實有所區別。

對於未同步的版本,我們會在開發廠商——無論Falcom或者其他廠商開發完全之後拿到一個穩定的版本。這時我們開始再開始做翻譯方面的工作,整體流程會相對穩定一點。

但同步發售的話,工作量就會大上許多。由於開發過程中廠商自己會反覆打磨,他們會更改或者刪去一些地方,所以我們就也要跟著修改、與遊戲開發商反覆同步翻譯和遊戲內容,這樣的話就會導致工作量的增加。

流程的不同還包括行銷部分。比如當遊戲完成之後,再進行行銷活動的話(即未同步的版本),我們就可以配合日方已經作出的行銷動作去做一些東西;但在同步發行之後,我們就需要自己去獨立籌划行銷的方案,比如這次邀請各位媒體朋友來進行試玩等等,這些流程會讓我們變得更像遊戲開發商而非發行商。

Q:對一些初Falcom外的遊戲來說,本地化工作是等廠商找你們,還是你們主動找他們?

:兩方面都會有都有。我從前在索尼的工作經歷,讓我接觸了許多遊戲廠商,現在在雲豹也會和他們保持聯絡。幸運的是,很多公司也蠻支持我們、對我們的工作品質也有一定信心。所以,當他們開發遊戲、並在亞洲地區的遊戲發行計劃時就會主動找我們,當然,我們也會定期與跟他們講一講亞洲市場發行的趨勢和方案等等;

未完待續,請點擊第4頁繼續閱讀


分享到