《寂靜嶺2》原英文翻譯:科樂美想白嫖我的翻譯!

2022-10-22

近日,在科樂美發布《寂靜嶺2:重製版》的消息後,原作翻譯Jeremy Blaustein就在個人社交平台上表達了他的不滿,他表示「科樂美他們將再次使用完全由我翻譯的《寂靜嶺2》英文劇本,但我卻拿不到任何補償。」

他本人還證實,在宣布重製版之前,他沒有被告知任何消息。

在《寂靜嶺2:重製版》發布後,他表示他不會得到任何的報酬,科樂美僅僅只會將他列在「特別感謝」的名單中,緊挨著「新配音演員」和「原配音演員」。

除了《寂靜嶺2》,Blaustein還負責了《寂靜嶺3》和《寂靜嶺4:閉室》的翻譯工作,並從那時起創立了自己的本地化公司Dragonbaby。

在《寂靜嶺2》中Blaustein被列為遊戲的「英語主管/翻譯」,但他表示他在遊戲中所做的工作遠不止於此。「我翻譯了《寂靜嶺2》遊戲的每一個字,沒有其他翻譯,我還指導了遊戲的配音,安排了試鏡,布局領導了這所有一切,決定與哪位演員合作。在這些問題上,我的意見得到了普遍的贊同。因為日本工作人員沒有什麼能力去判斷演員(英語能力不足),我還負責執導了動捕部分的表演。」

在發完牢騷後,他還澄清道,他說這些「並不期望或尋求任何經濟補償」,但他重申,「我強烈認為,為我所做給與適當的榮譽是非常正確的做法。」

外媒聯繫科樂美詢問《寂靜嶺2:重製版》知否會沿用上一作的英文劇本翻譯,官方代表則表示遊戲的部分細節目前尚未公開。開發工作室Bloober Team團隊一再強調,將忠於原作。


相关文章

  • 這款主打氪金模擬的《中國式網遊》,把所有網遊玩家都逗樂了
  • 《絕區零》Fami通評分34/40:視覺與打擊體驗俱佳
  • 國產像素RPG《菲爾納傳說》最新PV發布
  • 雙子測試還未結束,《三角洲行動》又更新了?
  • 這款主打氪金模擬的《中國式網遊》,把所有網遊玩家都逗樂了
  • 崩壞星穹鐵道2.4什麼時候更新
  • 原神他們行過的天空任務怎麼做
  • 崩壞星穹鐵道曲盡夢散其八怎麼打 忘卻之庭曲盡夢散其八滿星打法攻略