「致敬元首」變「致哀」 面書翻譯烏龍錯譯RTM貼文  法米促社群媒體承擔責任

2024-07-21     緣分

「致敬元首」變「致哀」 面書翻譯烏龍錯譯RTM貼文  法米促社群媒體承擔責任

(賽城21日訊)國營電視台(RTM)昨天在國家元首蘇丹依布拉欣登基大典期間,在面子書專頁上發布一則向國家元首致敬的貼文,面子書的自動翻譯功能竟然鬧出大烏龍,把「致敬」(junjung kasih)譯成「致哀」(condolence),令RTM不得不報警,而大馬通訊及多媒體委員會(MCMC)也向面書的母公司META抗議。

RTM今日在一份聲明中澄清,RTM沒有在面子書上散播有關國家元首蘇丹依布拉欣昨日在國家王宮出席登基大典的任何英文官方資訊。

「如果用戶開啟自動翻譯,就會出現英文翻譯。而面子書系統的英文翻譯不正確。RTM沒有在第17任國家元首登基大典上上傳任何弔唁信息內容。」

聲明也表示,RTM已向警方報案,而大馬通訊及多媒體委員會(MCMC)已就META系統的錯誤翻譯問題聯絡META。「META也確認他們已經糾正了這個問題。」

通訊部長法米稍後指出,一些人士因使用META面子書自動翻譯功能,誤解RTM錯譯成英語的帖文,發布錯誤訊息。

他說,這起烏龍事件,不是RTM的錯,是META的錯。

「請勿輕信不負責任的人所散播的虛假消息,這些消息僅僅是為了政治利益。虛假新聞的危害在於它可能損害國家的形象,破壞已經建立多年的種族和諧與團結,並威脅國家的獨立。」

他今日出席2024年國慶月與揮舞輝煌條紋推介禮時,呼籲所有社交媒體平台務必承擔起打擊詐騙、網絡霸凌和虛假新聞傳播的責任。

「在此呼籲各社媒平台及單位,包括政府首席秘書、各部門管理層成員,行動起來。」

他說,如果不確定某個信息的真實性,不要立即按下『發送』鍵。請在分享之前先核實信息。確保信息真實,不確定就不要分享。

另一方面,他針對網絡虛假消息課題舉例而言,有網民在社交媒體上說物價突然大幅上漲。

「他們去了一些零售店,然後就散播這些價格,仿佛這就是全國零售商統一設定的價格。」


分享到